Dnes je čtvrtá adventní neděle a tak mne napadlo věnovat malou vzpomínku jedné z nejznámější koledě vůbec....
Tichá noc (v německém originále Stille Nacht) je jedna z nejznámějších vánočních koled. Poprvé ji uvedli obernsdorfský učitel a varhaník Franz Xaver Gruber a tamní kaplan a básník Joseph Mohr (1792-1848) v kostele sv. Mikuláše v Oberndorfu u Salzburgu 24. prosince 1818. Text k písni, oslavující krásu vánoční noci, napsal kaplan Mohr již v roce 1816 ve farnosti Mariapfarr. Před Vánoci 1818 zkomponoval Gruber k jeho básni melodii. Přestože byla poprvé kvůli potížím s varhanami předvedena jen v doprovodu kytary, píseň se stala okamžitě velmi populární. Dnes je přeložena do 300 jazyků a nářečí včetně češtiny, jako koleda je zpívána po celém světě. Stille-Nacht-Kapelle (Kaple Tiché noci) v Oberndorfu je dodnes turistickou atrakcí.
Proslavilo ji i spousta známých zpěváků, Bingem Crossbym počínaje, přes Elvise Presleyho, Bon Jovi, Justina Biebera, Beyonce, Mariah Carrey až po naše Karla Gotta, Ivetu Simonovou, Lucii Bílou nebo Karla Černocha.
Prošla mnoha úpravami ale stále zůstává tou nádhernou vánoční koledou. Mimochodem její historií moc pěkně provázel tuto sobotu v rozhlase Karel Gott ve svém pořadu...
Prošla si za ta léta mnohými úpravami a zněla v kostelích ale i na koncertních pódiích. A stala se nejkrásnější a nejznámější koledou vůbec.....
České překlady
autor není znám 1. Tichá noc, svatá noc! Jala lid v blahý klid. Dvé jen srdcí tu v Betlémě bdí, hvězdy při svitu u jeslí dlí, v nichž malé děťátko spí, v nichž malé děťátko spí! 2. Tichá noc, svatá noc Co anděl vyprávěl, přísed s jasností v pastýřův stan, zní již s výsosti, s všech země stran: "Vám je dnes Spasitel dán, přišel Kristus Pan!" 3. Tichá noc, svatá noc! Boží láska, si s úsměvem hrá zpod zlaté řasy k nim vyzírá, že nám až srdéčko plá, vstřícmu vděčně plá, vstříc mu věčně plá![2] | autor překladu Václav Renč 1. Tichá noc, přesvatá noc. V spánku svém dýchá zem, půlnoc odbila, město šlo spát, zdřímli dávno i pastýři stád, jen Boží láska, ta bdí, jen Boží láska, ta bdí. 2. Tichá noc, přesvatá noc, náhle v ní jásot zní, vstávej, lide můj, tmu z očí střes, v městě Betlémě Bůh zrozen dnes, z lásky se člověkem stal, z lásky se člověkem stal. 3. Tichá noc, přesvatá noc, stín a mráz vůkol nás, v hloubi srdce však Gloria hřmí, dík, že hříšník se s důvěrou smí u svaté rodiny hřát, u svaté rodiny hřát. 4. Ty, myško, již mlč a v hnízdě se skrč! Ať umlkne shon, kde lože má On! A ty, jenž tady v jeslích spíš, dej světu mír a hádky ztiš! A z nás vytvoř kruh kde vládne tvůj duch, a z nás vytvoř kruh kde vládne tvůj duch.[1] | autor překladu Čeněk Dušek 1. Tichá noc, svatá noc. Aj, Bůh sám přišel k nám, když se věčný Otce Syn snížil v čisté panny klín stav se člověkem, stav se člověkem! 2. Tichá noc, svatá noc! S nebe hlas plný krás nad Betlémem zvěstoval, že se zrodil pravý král světa Spasitel, světa Spasitel. 3. Tichá noc, svatá noc! Pokoj vám, zní to k nám. Nebojte se, neboť již silný rek jde, hříchu tíž nésti za vás sám, nésti za vás sám. 4. Tichá noc, svatá noc! Pospěšte, proč ještě váháte jít k Ježíši přijmouti dar nejvyšší a v Něm spasení, a v Něm spasení. |
|
Nechte se tedy unášen krásnou melodií a prožijte si tu čtvrtou adventní neděli v klidu a pohodě. Stejně tak, jak je pohodová tato píseň.....
Ve většině našich kostelů se zpívá podle překladu Václava Renče.
OdpovědětVymazatAsi před deseti lety jsme byli ve Vídni na předvánočním trhu,pak jsme jeli do Innsbruku a pak do Salzburgu.Zasněžená krajina kolem byla kouzelná.Tak jsem si tam na tu koledu vzpomněla./Kdysi jsem slyšela pěknou pohádku o vzniku té koledy,ale už si to moc nepamatuji/
OdpovědětVymazatTo je moc pěkná koleda, zpívaná mnoha slavnými i méně slavnými zpěváky. Je krásná , bez ohledu na autora textu.
OdpovědětVymazat[2]: A snad byl i televizní film o vzniku, nebo si to pletu s Rybovou Českou mší? Já mám ještě ráda jednu krásnou, a to Chtíc aby spal....vzhledem k tomu, že původní úprava je pro kytaru, tak jsem jí i na ní hrála, ale dneska už bych z toho nebrnkla ani tón .
OdpovědětVymazat